Anmelden oder noch nicht registeriert?

telegram.me/AlmaniBeFarsiCom به کانال رسمی‌ تلگرام آلمانی‌ به فارسی بپیوندید
Wir verwenden Cookies, damit Sie die Funktionen unserer Webseite optimal nutzen können.

Frage und Antwort

yaser
19. Januar 2013
salam ostad yek sowal dsatam en ampol zadan be almane che mishawad wa yak misal ham bezanit ba tasakur
AlmaniBeFarsi
19. Januar 2013
Spritze geben
Spritze bekommen

De Arzt hat mir eine Spritze gegeben!
Ich habe eine Spritze bekommen!
Antworten
sayna
18. Januar 2013
با سلام و خسته نباشيد
اين فرق بين weil , damit, um.. zu را تو جمله متوجه نمي‌شوم.

verben Sie mit ” um … zu”, “damit”, “weil”.

براي مثال:
Warum fahren wir im Sommer in Urlaub?
(sich von der Arbeit ausruhen)

Warum haben wir ein Auto?
(Papa/ins Büro fahren können)

Warum bekomme ich kein Fahrrad?
( noch zu klein sein)

ممنون ميشم جوابم را بديد
Admin
19. Januar 2013
Um.... zu: vaghti faael jomle aval va dowom yeki bashe:
wir fahren in den Urlaub, um uns auszuruhen.

faael jomle aval: wir
faael jomle dowom: wir

damit vaghti faael jomle aval va dowom fargh kone:
Wir habe ein Auto, damit Papa ins Büro fahren kann.

faael jomle aval: wir
faael jomle dowom: Papa

Ich bekomme kein Fahrrad, weil ich noch zu klein bin!

LG
sayna
19. Januar 2013
Mer30 kheily alie boddd tozieheton mokhtasar va mofiedddd.

mamnon/ sayna :)
Antworten
sayna
17. Januar 2013
Man betazegi ba Almani Be Farsi ashena shodeham, aya emkanesh hast ke baray soholat dasresi be mataleb Onvan baray anha darnazar gerefteh shavad?
Hata baraye kesani ke mikhahand doreh ham bokonand kheily behtar mibashad.
Mamnon hastam az zahamat shoma.
sayna
Antworten
Sara
17. Januar 2013
Salam ostad
Mishe frage und antwort ro dar start seite bezarin akhe bayad aval ru videos click kard ta aykone frage ro did....bara hamin gahi vaghta soalamo eshtebahn zire video Neveshtam.
Tashakor
AlmaniBeFarsi
17. Januar 2013
dar zir site ham "ax vasat" marboot be Frage Aantwort hast!

kami tuy site bashid hatman kam o kreyfesh bishtar dastetoon miyad.

LG
Antworten
saye
17. Januar 2013
mamnun az shoma vali dar in jomle ke neveshtin:

Er wäre mitgekommen, wenn er hätte sich nicht um unsere Eltern kümmern müssen.

chetor hätte 3. Position dare? yani nabayad belafasele bad az wenn biad?

AlmaniBeFarsi
17. Januar 2013
injoorie:
Er wäre mitgekommen, wenn er sich sich nicht um unsere Eltern kümmern müssen

Er wäre mitgekommen, wenn er hätte nicht um unsere Eltern aufpassen müssen

in halat ba yek feel va do masdar ba "wenn" karbordi nadare, be har hal wenn jaygahi nadare.

behtare jomle dowom ra ba müsste begid, ba inke gozashte ba hätte gofte mishe amma in ham doroste:

Er wäre mitgekommen, wenn er sich um unsere Eltern nicht kümmern müsste.

Er wäre mitgekommen, wenn er auf unsere Eltern nicht aufpassen müsste.
saye
21. Januar 2013
واقعا بابت توضیح کاملتون سپاسگزارم.
Antworten
Sara
16. Januar 2013
ﺳﻼﻡ اﺳﺘﺎﺩ ﺧﺴﺘﻪ ﻧﺒﺎﺷﻴﻦ
ﻣﻴﺨﻮاﻡ ﺑﮕﻢ ﺗﻜﺮاﺭ ﺑﺮاﻱ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻱ ﺭﻭﺵ ﺧﻮﺑﻴﺲ
Antworten
Mustafa
16. Januar 2013
ustad masaln be almani mikhai begi man khab mondam chejori migan man miram madresse diroz mikhastam be moalem begam man khab mondam hey migoftam ich war schlafen in doroste ya na ?
AlmaniBeFarsi
16. Januar 2013
Ich habe verschlafen!
mustafa
16. Januar 2013
mer30 ashkan jan
Antworten
safiye
16. Januar 2013
salam man postike to fasebook migozarid mikham bezaram to fecebookam ke dashte basham hamesh gosh konam tamrin bishtar beshe be man rahnemaii konid mamnonam
AlmaniBeFarsi
16. Januar 2013
tuy facebook mimoone hame chiz ke ma mizarim. niaz be gozashtan to facebook khodetoon nist. agar khastdi ham copy konid bezarid.
LG
Antworten
masood
16. Januar 2013
salam ostad khaste nabashid man khastam bedonam many kalamat poorsorat va kam sorat va poormasraf va kam masraf dar almani chy mishe?ba tashakor
AlmaniBeFarsi
16. Januar 2013
Maemulan ba esm gofte mishe:

mit niedriger/hoher Geschwindigkeit

mit niedrigem/hohem Verbrauch = sparsam, nicht sparsam
Antworten
saye
16. Januar 2013
Salam
ممکنه لطفا ترجمه ی آلمانی این جملات رو تصحیح کنید؟
1- به آن فیلم نباید اجازه ی پخش داده می شد.
Der Film hätte nicht gespielt worden dürfen.

2-اگر برادرم محبور به نگهداری از والدین مان نبو(ماضی بعید) با من به تعطیلات آمده بود.
Wenn mein Bruder nicht auf unsere Eltern aufpassen hätten sollten, war er in den Urlaub mitgekommen.
oder
Wenn mein Bruder sich nicht um unsere Eltern kümmern sollte, wäre er in den Urlaub mitgekommen.
AlmaniBeFarsi
16. Januar 2013
1- Ok
übertragen = pakhsh kardan

2-Er wäre mitgekommen, wenn er hätte sich nicht um unsere Eltern kümmern müssen.
(vaghti 2 ta masdar va yek feel dar Nebensatz bashe dige feel khargooshi nemishe!)
AlmaniBeFarsi
19. Januar 2013
2-Er wäre mitgekommen, wenn er sich hätte nicht um unsere Eltern kümmern müssen.
(vaghti 2 ta masdar va yek feel dar Nebensatz bashe dige feel khargooshi nemishe!)

dar in halat choon jomle dowom tulani hast behtare ba hätte nagim (har chand az nazar geramer dorostare!)

2-Er wäre mitgekommen, wenn er sich nicht um unsere Eltern kümmern müsste.
Antworten

Frage stellen