Anmelden oder noch nicht registeriert?

telegram.me/AlmaniBeFarsiCom به کانال رسمی‌ تلگرام آلمانی‌ به فارسی بپیوندید
Wir verwenden Cookies, damit Sie die Funktionen unserer Webseite optimal nutzen können.

Frage und Antwort

safiye
16. Januar 2013
salam man postike to fasebook migozarid mikham bezaram to fecebookam ke dashte basham hamesh gosh konam tamrin bishtar beshe be man rahnemaii konid mamnonam
AlmaniBeFarsi
16. Januar 2013
tuy facebook mimoone hame chiz ke ma mizarim. niaz be gozashtan to facebook khodetoon nist. agar khastdi ham copy konid bezarid.
LG
Antworten
masood
16. Januar 2013
salam ostad khaste nabashid man khastam bedonam many kalamat poorsorat va kam sorat va poormasraf va kam masraf dar almani chy mishe?ba tashakor
AlmaniBeFarsi
16. Januar 2013
Maemulan ba esm gofte mishe:

mit niedriger/hoher Geschwindigkeit

mit niedrigem/hohem Verbrauch = sparsam, nicht sparsam
Antworten
saye
16. Januar 2013
Salam
ممکنه لطفا ترجمه ی آلمانی این جملات رو تصحیح کنید؟
1- به آن فیلم نباید اجازه ی پخش داده می شد.
Der Film hätte nicht gespielt worden dürfen.

2-اگر برادرم محبور به نگهداری از والدین مان نبو(ماضی بعید) با من به تعطیلات آمده بود.
Wenn mein Bruder nicht auf unsere Eltern aufpassen hätten sollten, war er in den Urlaub mitgekommen.
oder
Wenn mein Bruder sich nicht um unsere Eltern kümmern sollte, wäre er in den Urlaub mitgekommen.
AlmaniBeFarsi
16. Januar 2013
1- Ok
übertragen = pakhsh kardan

2-Er wäre mitgekommen, wenn er hätte sich nicht um unsere Eltern kümmern müssen.
(vaghti 2 ta masdar va yek feel dar Nebensatz bashe dige feel khargooshi nemishe!)
AlmaniBeFarsi
19. Januar 2013
2-Er wäre mitgekommen, wenn er sich hätte nicht um unsere Eltern kümmern müssen.
(vaghti 2 ta masdar va yek feel dar Nebensatz bashe dige feel khargooshi nemishe!)

dar in halat choon jomle dowom tulani hast behtare ba hätte nagim (har chand az nazar geramer dorostare!)

2-Er wäre mitgekommen, wenn er sich nicht um unsere Eltern kümmern müsste.
Antworten
farzane ghasemi
15. Januar 2013
با عرض سلام
استاد مي خوايم بكيم بجه ام جهاردست و پا می ره چطوري بايد به الماني بكيم
با تشكر
AlmaniBeFarsi
15. Januar 2013
Mein Kind krabbelt.
Antworten
masood
15. Januar 2013
salam agha ashkan man ea soal dashtam man 10 mahe alman hastam daram kalas b1 miram moalem ma goft vaghti ea jomle darim ke jomle tarkiby hast eany (D+A)aval to jole baead D astefade shavad bad A.ama alan man eak jomle didam ke baeaxe. mishe in ro vasam tozih bedin masalan dar in jomle (Der arzt behandelt den ausschlag des patienten mit einer spritze)
AlmaniBeFarsi
15. Januar 2013
Bezarid zaban khodesh beshine! Bezarid maghz khodesh in ha ra befahme, chetori?
goosh konid va harf bezanid, in mataleb vaghean niaz be analys nadaran agar ziad goosh konid va harf bezanid!

LG
Antworten
EMMA AMIRI
15. Januar 2013
سلام دوست عزیز
آیا علاوه بر آنلاین دیدن درسها با لایک کردن وکامنت گذاشتن میشه کمکی به بالا بردن سطح سایت آلمانی به فارسی کرد. یا بی تاثیره میشه راهنمایی کنید

ممنون از زحمات شماودوستان .
AlmaniBeFarsi
15. Januar 2013
Hatman komak khahad kard.
shad bashid.
Antworten
amir
14. Januar 2013
با تشکر از زحمات شما ، شما په منبعی رو به عنوان تمرین پیشنهاد میکنید ؟
AlmaniBeFarsi
14. Januar 2013
Az site Amazon mishe ketabhay tamrini sath hay mokhtalef ra kharid.
ketabhay "Pons" masalan
Antworten
hamidullah
13. Januar 2013
استاد محترم من شب گذشته از شما سوال کردم راجع به جنسیت اسمها . شما قبلاً گفته بودید که اسامی که به حرف ای ختم میشه مونث می باشد من فارسی شه م نویسم مثل . شیر . کره..سیب زمینی .سوسیس..عدد.شهر.شماره تلفن که این جور اسمها زیاد است آرتیکل اینها همه مثل اسمهای مونث می باشد . جی کار باید کرد ؟
AlmaniBeFarsi
14. Januar 2013
dooste gerami, asami ke be "e" khatm mishavand "maemulan" moanas hastand na hamishe!

Artikel ha ra bayad danest, hamishe raveshe khasi vojood nadarad.

masalan chera die Milch? chera nadare! bayad bedoonid!
Antworten
sohrab danandeh
13. Januar 2013
salam man Englisim kheili khube... va dastresi be internete por sorat nadaram mikham bebinam aya ba ketab haye egnlsi be almani mitunam pish beram?! ta alan ye zare pish raftam bad nabude.... waly nemidunam shiveie sahihi hast ya na?
AlmaniBeFarsi
13. Januar 2013
be har hal videohay almanibefarsi base shoma ra be behtarin shekl teghviyat mikonand. ketbehay digar ham khodetan bayad emtehan konid. agar khub bud edameh dahid. agar na avaz konid.
Antworten
sara
13. Januar 2013
gehen dar in jomle chetor tarjome mishe......
Ich bin empfindliche, wenn es um die freundschaft geht.
Dar zemn mishe kenare pasokhha yek bearbeiten gozashte beshe mesle facebook....ke age hurufi ja mand tasih konim.....
Ba tashakore faravan
AlmaniBeFarsi
13. Januar 2013
es geht um...
mozow... hast

es geht um... = es handelt sich um...

mir geht es nicht um Geld
mowzu baray man pool nist! (pool bram mohem nist)

pishnehadetoon ro be tarah site dadam.

LG
Antworten

Frage stellen